Tienda FTTH

Tienda FFTH

Entradas Mensuales

Síguenos en:

Canal Oficial Telegram de elhacker.NET Grupo Facebook elhacker.NET Twitter elhacker.NET Canal Youtube elhacker.NET Comunidad Steam: Grupo elhacker.NET Mastodon

Entradas populares

PostHeaderIcon El traductor de Kingdom Come: Deliverance 2 fue despedido y reemplazado por la IA


El traductor Max Hejtmánek fue despedido por Warhorse Studios y reemplazado por IA tras ser informado de que su puesto era "obsoleto" en una reunión sin previo aviso el 27 de marzo.


Max Hejtmánek, un traductor/editor checo-inglés, denunció que esta semana había sido despedido por el estudio Warhorse Studios por la IA. En concreto, este ahora extrabajador indica que el pasado 27 de marzo fue citado a una reunión sin previo aviso y se le comunicó que su puesto pasaría a estar “obsoleto a partir del mes siguiente porque la empresa quería usar IA para todas las traducciones de ahora en adelante.

Esta información llega después de que un moderador del subreddit de Kingdom Come dijera haber verificado en privado la identidad del autor del post. Mientras que varios medios habían confirmado su marcha de Warhorse después de que el afectado reflejara en su LinkedIn su salida de Warhorse. Además, el propio nombre de Max Hejtmánek figura en los créditos de Kingdom Come: Deliverance II como English Editor, y bases de datos de créditos como MobyGames también lo sitúan en tareas de dirección de la voz en off, lo que refuerza que no era un colaborador marginal, sino alguien con peso real en la localización inglesa del juego.

El despido del traductor llega después de que Warhorse defendiera tecnologías de IA como el NVIDIA DLSS 5

traductor Kingdom Come Deliverance 2 despedido y reemplazado por IA

El caso del despido explota justo poco después de que Daniel Vávra, figura clave de Warhorse (guionista, director, diseñador y cofundador), defendiera públicamente tecnologías de IA como el NVIDIA DLSS 5. No es lo mismo hablar de reconstrucción de imagen que de traducción y edición narrativa. Por lo que realmente no se puede mezclar ambos debates sin matices. Pero sí es razonable inferir que la controversia ha prendido la mecha tan rápido porque ya existía la percepción de que parte de la cúpula creativa del estudio ve con buenos ojos una expansión del uso de IA en el desarrollo de juegos.

También hay que entender por qué esta historia duele más cuando se hace en juegos tan bien cuidados como Kingdom Come: Deliverance 2. Y es que tampoco es que estemos hablando de una saga menor. El título ha sido un éxito comercial muy fuerte, con más de 5 millones de copias vendidas en su primer año. Gran parte de su prestigio depende precisamente de su tono, escritura, ambientación histórica y credibilidad lingüística. En un RPG de este tipo, la localización al inglés no es un añadido cosmético: es parte del producto. Y quien lo haya jugado, viendo cómo de bien se ha doblado al castellano, puede entenderlo.

Ahora bien, la traducción quizás sea una de esas capas donde se normalizará el uso de la IA. A nivel productivo, si la IA hace bien su trabajo, puedes traducir un juego entero en cuestión de segundos y a un coste ínfimo, por menos de lo que vale una lata de Coca-Cola. Ahora bien, la lógica diría de al menos mantener a un humano que supervise que el traductor por IA ha hecho bien su trabajo.

La IA está ganando más peso para convertir la industria en "comida rápida"

industria de videojuego recurre al uso de inteligencia artificia - ia para el desarrollo

Por eso la idea de sustituir a un editor o traductor humano por automatización no se percibe como una simple optimización interna. Más bien como una amenaza directa a una de las capas que sostienen la identidad de los juegos. Según un informe de la GDC 2025 State of the Game Industry, más de la mitad de los desarrolladores trabajan en empresas que ya han implantado IA generativa, que un 36% la usa personalmente, y que el rechazo dentro del sector está creciendo. En concreto, al menos un 30% decía verla de forma negativa. El mismo informe señalaba además que los despidos seguían golpeando con fuerza a la industria. Y sí, que los roles narrativos estaban entre los más afectados.

En paralelo, Valve ya exige en Steam que los estudios declaren el uso de contenido generado con IA cuando forma parte del desarrollo o del producto. Así que la historia de Warhorse no solo va de un trabajador y un estudio, sino del choque entre productividad, transparencia y confianza creativa en una industria que todavía no ha resuelto dónde quiere poner el límite.



Fuentes:
https://elchapuzasinformatico.com/2026/03/traductor-kingdom-come-deliverance-2-despedido-y-reemplazado-por-ia/


0 comentarios :

Publicar un comentario

Los comentarios pueden ser revisados en cualquier momento por los moderadores.

Serán publicados aquellos que cumplan las siguientes condiciones:
- Comentario acorde al contenido del post.
- Prohibido mensajes de tipo SPAM.
- Evite incluir links innecesarios en su comentario.
- Contenidos ofensivos, amenazas e insultos no serán permitidos.

Debe saber que los comentarios de los lectores no reflejan necesariamente la opinión del STAFF.